|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
VOLUME 17 - NO. 3 & 4 Alaska Native Writers, Storytellers & Orators The Expanded Edition TABLE OF CONTENTS | Editor's Note | Ronald Spatz | INTRODUCTION | | | | Literary Gambling Sticks | | Gerald Vizenor | | Gerald Vizenor is a professor of Native American literature at the University of California, Berkeley. He is the author of more than twenty books on native history and literature, including Manifest Manners: Narratives on Postindian Survivance. His novel, Griever: An American Monkey King in China, won the American Book Award. His most recent book is Fugitive Poses: Native American Indian Scenes of Absence and Presence. | ORAL TRADITIONS AND WRITTEN TEXTS | I·ya·qdalahgayu·,dati'q'lagada'a·linu· —Lament for Eyak (with facing translation in Eyak) | Anna Nelson Harry | | Lake-Dwarves | | Giant Rat | | | Anna Nelson Harry, Eyak from Cordova and Yakutat, Alaska. | Kul K'aluudaay — Moldy Collar Tip (with facing translation in Haida) | Victor Haldane | | Fish Story: Karta Bay | | | Shag and the Raven | | | Story of the Double Fin Killer Whale | | | Victor Haldane, Haida from Hydaburg, Alaska. | | Beaver and Ground Hog Were Pals | Jessie Neal Natkong | | Jessie Neal Natkong, Haida from Hydaburg, Alaska. | Haida Hunters and Legend of the Two Fin Killer Whale | George Hamilton | George Hamilton, Haida from Craig, Alaska. | Yéil ka Láx' Kéet Yaanaayí x' eidax sh kalnéek Keixwnéich kawshixít — Raven, Seagull and Crane (with facing translation in Tlingit) | Willie Marks | Willie Marks, Tlingit from Hoonah, Alaska. | Speech for the Removal of Grief | David Kadashan | David Kadashan, Tlingit from Hoonah, Alaska. | Speech for the Removal of Grief | Jessie Dalton | Jessi Dalton, Tlingit from Hoonah, Alaska. | Speech for the Removal of Grief | Austin Hammond | Austin Hammond, Tlingit from Haines, Alaska. | Nda ckshun Tckaimson dis Laggabula — When Tckaimson and Laggabula Gambled (with facing translation in Tsimshian) | William Beynon | William Beynon, Tsimshian from Victoria, British Columbia, Canada. | Tsetsaut History: The Forgotten Tribe of Southeast Alaska | Reginald Dangeli | Reginald Dangeli, Tsimshian/Tsetsaut from Tombstone Bay, Portland Canal, Alaska. | Sagim Tayaguu Uluuqidax — The Man of Sagix Dried Meat (with facing translation in Unangan/Aleut) | Isidor Solovyov | Isidor Solovyov, Unangan/Aleut from Akutan, Alaska. | Atkan Historical Traditions | Cedor L. Snigaroff | Cedor L. Snigaroff, Unangas/Aleut from Atka, Alaska. | Pugla' allria (with facing transaltion in Alutiiq/Sugcestum) | Ignatius Kosbruk | Ignatius Kosbruk, Alutiiq from Perryville, Alaska. | Ivan Durak Steals a Ring | Dick Kamluck, Sr. | Dick Kamluck, Sr., Sugpiaq/Alutiiq from Port Graham, Alaska. | A Bear Story | Walter Meganack, Sr. | Walter Meganack, Sr., Sugpiaq/Alutiiq from Port Graham, Alaska. | Qulireq — Tale (with facing translation in Yup'ik) | Leo Moses | Leo Moses, Yup'ik from Chevak, Alaska. | The Crow and the Mink | Mary Worm | Mary Worm, Yup'ik from Kongiganak, Alaska. | The First Whales | Kirt Bell | Kirt Bell, Yup'ik from Hooper Bay, Alaska. | Ivaghulluk Ilagaata — Prayer Song Asking for a Whale (with facing translation in St. Lawrence Island Yupik) | Lincoln Blassi | Lincoln Blassi, St. Lawrence Island Yupik from Gambell, Alaska. | Kivalliñigmi Pilguruaq Agnaq —The Kivalina War Heroine (with facing translation in Iñupiaq) | Clinton Swan | Clinton Swan, Iñupiaq from Kivalina, Alaska. | Shamanic Flight | Frank Ellanna | Frank Ellanna, Iñupiat from King Island, Alaska. | The Boy Who Found the Lost | Laura Norton | Laura Norton, Iñupiaq from Kobuk, Alaska. | K'eta Sukdu —The Mouse Story (with facing translation in Dena'ina Athabaskan) | Peter Kalifornsky | | | The Gambling Story | | | | Raven and the Half-Human | | | | The Boy Who Talked to the Dog | | | | About Shamans and the Men with Gashaq | | | | The Old Dena'ina Beliefs | | | Peter Kalifornsky, Dena'ina Athabaskan from Unhghenesditnu ("farthest creek over"), Kasilof River, Alaska | The Susitna Story | Shem Pete | Shem Pete, Dena'ina Athabaskan from Susitna Station, Alaska. | Raven and the Mallard Girl | John Fredson | John Fredson, Gwich'in Athabaskan from Sheenjek River, Alaska. | Wolverine and the Wolves | John Fredson | John Fredson, Gwich'in Athabaskan from Sheenjek River, Alaska. | Ggaadookk | Sally Pilot | Sally Pilot, Koyukon Athabaskan from Koyukuk, Alaska. | CONTEMPORARY WORKS | Saginaw Bay: I Keep Going Back | Robert H. Davis | | Robert H. Davis, Tlingit from Southeast Alaska. | Egg Boat | Nora Marks Dauenhauer | | | | Grandmother Eliza | | | | | Museum | | | | | After Ice Fog | | | Nora Marks Dauenhauer, Tlingit (Raven, Lukkax.ádi Clan, Sockeye Crest) from Alsek and Chilkat, Alaska. She is a contributing editor to the original edition of Alaska Native Writers, Storytellers and Orators, she is a native speaker of Tlingit, a published poet, and co-editor of three major volumes on Tlingit oral literature. | | Why Subsistence is a Matter of Cultural Survival: A Yup'ik Point of View | John Active | | John Active, Yup'ik from Bethel, Alaska. | Asraaq, The Girl Who Became a She-Bear When the Owl Disappeared | Sister Goodwin | | | Sacrifice: A Dream/ A Vision | | | | Nomadic Iñupiat for Kappaisruk | | | | Piksinñaq | | | Sister Goodwin, Iñupiaq from Kotzebue, Alaska. | Shagoon 1,2,3,4 | Andrew Hope III | | | Diyeikee | | | Andrew Hope III, Tlingit from Sitka, Alaska. | Native Identity: What Kind of Native Are You? | Eleanor Hadden | | Eleanor Hadden, Tlingit, Haida, Tsimshian from Ketchikan, Alaska. | Night Without Dawn | Glen Simpson | | | Tahltan Country | | | | Traveling in the Land of the Native Art Historians | | | | Front Street | | | Glen Simpson, Tahltan Athabaskan from Atlin, British Columbia, Canada. | Seed Potatoes and Foxgloves | Julie Coburn | | | | Raven Speaks to Haidas | | | Julie Coburn, Haida from Kasaan, Alaska. | There is no Such Thing as an Aleut | Barbara Svarný Carlson | | Barbara Svarný Carlson, Unangan/Aleut from Unalaska, Alaska. | O Dark Sister | Mary TallMountain | | | Seahorse Music | | | | Nuliajuk, A Sequence | | | Mary TallMountain, Koyukon Athabaskan from Nulato, Alaska. | Super Cockroach Tale | Tim Afcan, Sr. | | Tim Afcan, Sr., Yup'ik from St. Mary's Alaska. | Salmon in the Pond | Randall Johnson | | Randall Johnson, Tlingit from Southeast Alaska. | Magic Maker | Buell Anakak | | Buell Anakak, Iñupiaq from Northwest Alaska. | What Hope Can Do | Mary Jane Nielsen | | Mary Jane Nielsen, Sugpiaq/Alutiiq from South Naknek, Alaska. | Candle Lite | June McGlashan | | | It is Very Quiet | | | June McGlashan, Unangan/Aleut from Akutan, Alaska. | Mood Music | Jeane Breinig | | Jeane Breinig, Haida (Raven, Brown Bear, Taaslaanas Clan) originally from Kasaan village in Southeast Alaska. | A House I Remember | George Westdahl | | George Westdahl, Yup'ik from Yukon River, Alaska. | Gaslight | Fred Bigjim | | | Ballet in Bethel | | | Fred Bigjim, Iñupiaq from Nome and Sinrock, Alaska. | Untitled | Andrew Evan | | Andrew Evan, Yup'ik from Anchorage, Alaska. | Cannery Children | Mary Jane Peterson | | Mary Jane Peterson, Aleut from Anchorage, Alaska. | Willow Was Her Name | Dixie Alexander | | Dixie Alexander, Gwich'in Athabaskan from Fort Yukon, Alaska. | The Anti-Depression Uliimaaq | Susie Silook | | | Uncle Good Intentions | | | | | Adventure in Chinatown 1958 | | | Susie Silook, St. Lawrence Island Yupik from Gambell, Alaska. | Wolves | Anna Smith | | | WatsÍx Shaayí Mountains | | | | Naatasse Héen | | | Anna Smith, Tlingit from Anchorage, Alaska. | River Woman (from Spirit of Woman) | Diane Lxéis' Benson | | | | What She Wanted | | | | | Now They WannaBE Us | | | Diane Lxéis' Benson, Tlingit from Sitka, Alaska. | CONTEXTS Translation Issues | Marie Meade | | Marie Meade is a Yup'ik linguist from Nunapitchuk, Alaska. She has worked for more than twenty years researching, transcribing, and translating Yup'ik oral histories, and also is teaching and writing bilingual educational materials. | Considerations about the Oral Tradition and Writing | William Schneider | | William Schneider is a curator of oral history for the Alaska Polar Regions Department, Elmer Rasmuson Library, at the University of Alaska Fairbanks. | Oral and Written Narrative | Patricia H. Partnow | | Patricia H. Partnow is a contributing editor to this edition of Alaska Native Writers, Storytellers & Orators. She is a cultural anthropologist who has worked in Alaska for the past 28 years in the fields of education, oral history and oral tradition, and ethnographic research. She completed her Ph.D. in Anthropology at the University of Alaska Fairbanks in 1993 and her ethnohistoric examination of the Alutiiq people of the Alaska Peninsula, Making History, is currently in press. Partnow is vice president of education at the Alaska Native Heritage Center, a nonprofit organization for the celebration, preservation, and sharing of Alaska Native traditions. | Political Perspective and Literary Framework for the Text Commentaries | Jeane Breinig | | Jeane Breinig is a contributing editor to this edition of Alaska Native Writers, Storytellers & Orators. She is one of only three Alaska Haida to earn a doctorate. Breinig received her Ph.D. in English (American and Native Studies) from the University of Washington. Breinig is currently working on a book about Haida narrative and has published in American Indian Quarterly and Studies in American Indian Literatures. She is an assistant professor of English at the University of Alaska Anchorage. | Cultural and Historical Text Commentaries | Jeane Breinig Patricia H. Partnow | | | | Commentary on Eyak texts | | | | | Commentary on Haida texts | | | | | Commentary on Tlingit texts | | | | | Commentary on Tsimshian/Tsetsaut texts | | | | | Commentary on Unangan/Unangas/Aleut texts | | | | | Commentary on Alutiiq/Sugcestum texts | | | | | Commentary on Central Yup'ik texts | | | | | Commentary on St. Lawrence Island Yupik texts | | | | | Commentary on Iñupiaq texts | | | | | Commentary on Athabskan texts | | | | | A Talk with Peter Kalifornsky: the Stories Are for Us to Learn Something From | Katherine McNamara | | Katherine McNamara worked under Mr. Kalifornsky's direction on several versions of his stories and commentaries on their meaning. | Special thanks to Nora Marks Dauenhauer, Richard Dauenhauer, and Gary Holthaus who served as contributing editors to the original 1986 version of Alaska Native Writers, Storytellers & Orators. Their work is the foundation of this expanded edition. Suggested Further Reading Back To Top
|
|
 |
|
 |
|
|
 |
|
|
|