Rallamiento (2010)

Rallamiento
Sumi Ink, metal leaf, and watercolor on paper, 17" X 22"

Mario José, December 31, 2007, Agramonte, Cuba.

Tenían la manilla puesta donde tenía el poder, la tenía en el pie, la tenía dentro de la piel o ya la tenía dentro como en el rallamiento porque usted sabe que...la gente dice en el palo monte se ralla, no en el Dahomey re ralla, se pica también y no es palo monte, es Dahomey y ya tenían las cosas dentro de la piel, debajo de...y lo que hacían era que la sacaban, fundamentaban con esto, con lo que ellos imaginaban que era parecido y lo sincretizaban con allá como la ceiba y esos árboles aquí. No es necesario que estuviera ese caldero, este mismo caldero, tu le preguntas a la persona más vieja, '¿ese caldero es africano?' y te dice, 'si'... Esto se llama nganga, ngangulero es caldero vacío. Pero este fue el recipiente que buscaron que fíjate que poco se ven esos calderos en la foto, pero es el recipiente, puede ser de barro y cosas así. Otros tienen altares llenos y mira los santos donde están, un poquito más tradicional. Hoy en día el pilón que tiene Changó no fue el que vino de Africa, pero quizás hay entre las piedras una que la pudieron traer y si no la fundamentaron, lo llamaron a esa piedra porque el santo aunque sea nuevo usted coge el otán y tiene que prepararlo y hacerle bajada y llamada. Igual, la potestad era de quien vino que es lo principal. Yo estuve hablando con un muchacho en la universidad que es del Dahomey, Benin y lo vi con rayas en la cara, pero no le dije nada y el me vio las rayas aquí y entonces se atrevió a preguntarme, le dije, 'palo monte, ¿y la tuya?' 'oh Dahomey', descendiente del Dahomey y le digo, 'aquí en Cuba hay Dahomey' y dijo, 'no, no es posible', digo, 'si, hay Dahomey, en mi pueblo en la casa de Magosi los Fernández tenemos todavía' y no lo quería creer.

Mario Jose: The shackles were placed where they (the Africans) had power, they had it in the foot, they had it in the skin, inside it, like in "rallamiento", because you know that people say in Palo Monte they cut, but not in Dahomey. They prick too, and that's not Palo Monte, it is Dahomey, and they had things inside the skin, under it…and what they did was that they got it out, they made a "fundamento" with it, (they consecrated it) with what they imagined was similar, and they sincretized with Africa, like with the Ceiba and the trees here.  It wasn't necessarily this same caldron.  You ask the oldest person, "Is this caldron African?", and they will say, "Yes".  This is called "nganga".  Ngangulero is an empty caldron.  Think about it, you don't see the caldrons in that photo too often, but it was a container, it could be earthernware, something like that.  Others had altars, and look at their saints, they are a little more traditional.  These days Chango's mortar is not the one that came from Africa, but maybe among the stones there is one they were able to bring, and if they made it into a fundamento, they called him (their saint) to that stone. Although it might be new, you take the sacred stone and prepare it for the saint.  Similarly, authority belonged to the person who came here, is the main thing.  I was talking with a University student from Dahomey, Benin.  I saw him with scars on his face, so I went up to him and asked him, I said, "Palo Monte, and yours?"  "Oh, Dahomey", descendent of Dahomey", and I said, "Here in Cuba there is Dahomey", and he said, "It's not possible".  I said, "Yes, there is Dahomey, in my town, in the house of Magosí los Fernandez, we still have it".  And he couldn't believe it.